воскресенье, 12 января 2014
Вернулась из Варшавы. Впечатлений море: от страшных (район Муранов, бывшее гетто, с огромным синим небоскребом на месте Большой варшавской синагоги; от которой остался номерок в гардероб, ныне выставленный в музее) до трогательных (я попала на празднование "Трех крулей", вдоволь нагляделась на детей с пушистыми ангельскими крылышками) и просто забавных (когда заказываешь в кафе "pierogi", а они оказываются варениками).
читать дальшеХолодный северный город, который вечером вымирает, так что просто страшно ходить по пустым улицам. И одновременно - пальма, гордо высящаяся на аллеях Ерузалимских (раз уж у них такое название, значит, положено). Старый город предсказуемо симпатичен. Как пошутил наш гид, "у нас самый новый старый город в мире". Не такой уж новый, как оказалось. На строительство пошло несколько миллионов кирпичей из разобранных старых зданий Штеттина (ставшего Щецином).
Лучший музей города - музей "Повстания Варшавскего", с обилием разнообразного и разнокалиберного оружия (там есть самолет и небольшой самодвижущийся танк) и обилием фотографий. Особенно поразили меня фотографии, которые делали при интернировании в лагерь (повстанцы по настоянию США были официально признаны воюющей стороной и с ними обращались как с военнопленными; уничтожать мирное население это, разумеется, не мешало) - женщины, сжимающие в руках тюремные таблички с номером, кокетливо улыбаются в камеру. Мемориальная комната в честь детей-связных, погибших при Восстании. Личные веши руководителей Армии Крайовой и Делегатуры. И раздел уб установлении в Польше власти "люблинского комитета". Сделан холодными от ненависти руками, под каждой фотографией - обязательная краткая справка. Например, Ванда Василевская, предложившая этот комитет создать - "умерла в Киеве" (с совершенно ясным подтекстом - не осмелилась появиться на преданной ей родине).
Очевидная культурная близость: читать по-польски совсем несложно, в отелях и ресторанах все объясняются на смеси польского с русским, переходя на английский только в случае числительных (которые на русский слух звучат сплошным "шешнадцать"), и когда видишь в меню "шарлотка", нет необходимости в пояснении "apple pie". И столь же очевидные культурные различия - в борш не кладут сметану!!! И опускаются на колени в церквях совсем в другой позе - склоненная голова при идеально прямой спине. В этой же позе стоят на улице нишие.
Приобрела две истории Польши - на английском и польском. Теперь получаю удовольствие. Например, автор английской, максимально либеральной и политкорректной истории Адам Замойский (из тех самых Замойских, герба Елита, ординатов на Замостье) объясняет читателю, что "Украина" переводится как "окраина". Окраина Речи Посполитой, разумеется. Итоги восстания Хмельницкого он подводит следующим образом: соседние державы поняли, как опасна независимая Украина, и разделили ее по Днепру между Московским царством и Королевством Польским. И в английском, и в польском вариантах при описании Другой войны святовой врагами оказываются не только немцы и русские (это само собой), но и украинские националисты. Адам Замойский еще задается вопросом, почему война на территории Речи Посполитой обернулась таким кровавым адом, а Ежи Топильский просто констатирует, что УПА - звери, убивавшые невинных поляков, и Армия Крайова от них изо всех сил оборонялась.
Но все это - прошлое. В настоящем - современный город, все еще очень социалистический по виду. Хотя усилия прилагаются большие. Вокруг Дворца культуры и науки, сталинского "подарка Варшаве" (чтобы каждый раз, как поднимают глаза, вспоминали, кто нынче хозяин в Польше), понастроены современные стеклянные небоскребы, так что он, оставаясь самым высоким зданием города, выглядит забавным анахронизмом. Вот всегда бы так разбираться с прошлым!
Фотографии в некотором количестве воспоследуют.
@темы:
путешествия