
"Немного о терпимости"
Автор: BirdG
Бета: Пухоспинка
Пейринг: Роуз, Ал, Скорпиус и представители старшего поколения
Рейтинг: PG-13
Жанр: драма
Комментарий переводчика: часть серии рассказов о младшем поколении «В ожидании катастрофы» (“Court the Disaster”). Оригинал размещен по адресу: the-birdnest.livejournal.com/26455.html. Перевод сделан для майского Generation Next Fest и размещен здесь: gen-next.diary.ru/p70484519.htm
Аннотация: «В этом и была проблема. Не в том, что Малфои не умерли, а в том, что они вернулись. И не только в их жизни, но и в жизни их детей».
читать дальше25 августа 2017 г.
- Нет, не может быть! - Рон потряс головой, уверенный, что братья его разыгрывают. - Не верю!
Но Джордж не улыбался и не кричал «Шутка!». Он оставался абсолютно серьезным.
Перси кивнул:
- Я там был и тоже слышал.
- Даже Малфой не рехнулся настолько, чтобы дать ребенку такое имя. Как у насекомого!
Перси открыл рот, чтобы вмешаться, но Рон ему не позволил:
- Знаю, знаю! Есть такое созвездие, а у них в роду всех называют в честь звезд. Я тоже учил астрономию, Перси. Но все равно: имя как у чертова жука!
- Я только хотел сказать, что скорпионы – не насекомые. Они принадлежат к отряду арахнид, как и пауки.
- Еще хуже! - прошептал Рон с ужасом на лице. - Черт возьми! Скорпиус Малфой!
Усмехнувшись ужасу брата, Джордж задумчиво сказал:
- Может, сестрицу они назовут Паучихой…
- Думаю, скорее Арахной – это из греческого мифа, как остальные имена в роду. - Перси по-прежнему отличала редкая неспособность понимать шутки.
- А почему вы решили, что это сынок Малфоя? Они что, были вместе? - В это Рону не верилось: вот это действительно был бы розыгрыш, почище нелепого имени малфоевского отпрыска.
- Они на одно лицо, - ответил Джордж, глотнув еще пива. – Как в Думосбор смотришь. И нет, паренек был один. В мантии, которая, похоже, стоит больше, чем вся одежда в моем шкафу.
- Ну, понятно.
- Лет примерно столько же, сколько Альбусу, - добавил Перси. - Видимо, в этом году пойдет в Хогвартс.
- Это еще не наверняка. - Произнося эти слова, Рон почувствовал, как свело живот. Он знал, что Перси прав. Он ожидал этого с утра понедельника, когда у него на рабочем столе оказалась папка, подробно описывающая, чем Малфой занимался все последние тринадцать лет. Как всегда, когда тот приезжал в Англию.
После неловкой паузы Перси заговорил снова:
- Они, скорее всего, даже не познакомятся. Может, будут ходить на общие уроки, или там налетать друг на друга в коридорах, но это же не знакомство.
- И сомнительно, чтобы они попали на один факультет с малфоевским сынком.
- Ну да, - пробормотал Рон. - Ну да, верно.
Он твердо решил, что когда Роуз отправится в школу, у нее будут самые лучшие мантии и новая метла.
1 сентября 2017 г.
Раздался стук в окно. Гермиона оторвалась от папки с делом, которую как раз изучала и вздрогнула – это была Афина, сова Роуз.
- Рон! Рон! Письмо пришло! - крикнула Гермиона, отвязывая свиток от лапки совы. Пришлось повозиться, чтобы его развернуть: дочка обожала скручивать письма так, что они делались тонкими, как перья.
Ухватив пергамент обеими руками, чтобы он не свернулся снова, Гермиона быстро проглядела послание. Она чувствовала легкую вину из-за того, что не дождалась Рона, но он должен был понять.
Похоже, Сортировка прошла не так, как ожидалось, потому что в начале письма о ней не было ни слова. Вместо этого дочь подробно описывала Хогвартс: замок, квиддичное поле, теплицы, студентов. Словом все, кроме Сортировки – рассказ об этом она приберегла под конец.
«Мне придется рассказать, потому что вы все равно узнаете от дяди Гарри и тети Джинни. Я в поезде пообещала Алу, что меня с ним отправят на один факультет, и сдержала обещания. Я в Слизерине. Там здорово, честное слово. Только холодно, я жалею, что не взяла еще свитеров.
Я уже немного подружилась с Региной Фицрой, тоже из Слизерина. Она магглорожденная, и я ей все-все рассказала про домовых эльфов! И еще помнишь мальчика, которого папа показал на платформе? Скорпиуса Малфоя? Он тоже в Слизерине. Он вроде ничего, хотя, честно говоря, после того, как папа сказал, что я должна учиться лучше него, я думала, он очень умный. Не похоже, чтобы он был такой уж умный, хотя читает много».
- В чем дело? - Рон вошел в комнату со свертком белья, и тут же уронил его на пол, заметив пергамент. - Письмо от Роуз?
Она прижала письмо к груди.
- Тебе лучше сесть.
- Что? Что случилось? Что-то не так?
- Ничего страшного, но все-таки лучше будет…
- Если ничего страшного, почему ты не скажешь, в чем дело?
Гермиона вздохнула, не зная, что лучше: сказать все напрямую или постараться постепенно его подготовить. К счастью, выбирать не пришлось. По ее лицу он догадался, в чем дело.
- Она не попала в Гриффиндор? - сказал он. – Ну… ну, конечно… ну… Рэйвенкло тоже отличный факультет, и мы всегда знали, что у нее твои мозги, так что ничего удивительного.
- Она не в Рэйвенкло, Рон.
- Хаффлпаф? - умоляюще произнес он. - Пожалуйста, скажи, что это Хаффлпаф!
Гермиона протянула ему письмо. Рон выхватил его у нее из рук.
- Нет, нет, нет! Это, должно быть, шутка! Точно шутка!
- Это не шутка.
Он ее не слушал.
- Это все Джеймс и Фредди, это их рук дело. Это шутка. Наверняка.
- Рон…
- Как она могла оказаться в Слизерине? И Ал тоже? - Он выразительно помахал пергаментом. - Это же полная чушь!
- Слизерин не такой плохой факультет…
Он фыркнул:
- У меня на работе стопка дел, в которых утверждается прямо противоположное.
- Это больше не заповедник для чистокровных, как раньше, там сейчас самые разные дети, - заспорила она. - Были годы, когда все первокурсники в Слизерине были магглорожденными.
- Ага, когда туда попало всего два человека!
- В этом году в Слизерине тоже есть магглорожденные. Роуз упоминает об этом в письме. - Тут Гермиона вспомнила, кого еще Роуз упомянула, и потянулась за пергаментом. - Знаешь, не надо так переживать. Давай я заберу письмо, мы откроем бутылку вина…
Рон отмахнулся, и, крепко зажав послание в руке, продолжил чтение. Ей показалось, что прошли годы, но на самом деле уже минуту спустя он поднял голову и отдал ей письмо.
- Лучше откроем бутылку огневиски.
10 сентября 2017 г.
- «Торнадо» побеждают со счетом 205:80! Очередное разгромное поражение «Пушек Педл»…
Гарри едва успел отскочить в сторону, прежде чем Рон бросился к приемнику и щелкнул выключателем.
- Не понимаю, зачем я вообще за них болею, - мрачно пробормотал Рон.
- Ну, они же не все время проигрывают, - сказал Гарри. – Они стараются, как могут.
- Ха, ха. Очень смешно! - Рон закатил глаза. – Я тебе говорил, что Рози решила попробоваться на Ловца?
- Нет, хотя я так и думал, что она рискнет. Она попросила Джинни позаниматься с ней этим летом. - Гарри отпил кофе и нахмурился – тот был совсем холодный. - Ал тоже хочет попытаться. Отлично будет, если у них получится.
- Да, отлично. - По выражению лица Рона было ясно, что он испытывает те же чувства, что и сам Гарри: если Роуз или Ал войдут в квиддичную команду, им придется болеть за Слизерин. Конечно, болеть они будут за собственных детей, но получится, что и за Слизерин. Это раздражало.
Не говоря о жуткой перспективе, если Алу и Джеймсу придется играть друг против друг. Хогвартс пережил войну, но Гарри сомневался, что школа сумеет пережить такое.
- Гермиона все время рассуждает о слизеринцах, которые в чем-то отличились. Ну, то есть не были законченными сволочами. Она хочет, чтобы я понял, что на этом факультете учились не только Упивающиеся Смертью.
- Мне она твердит то же самое. Оказывается, больницу Святого Мунго основал слизеринец.
- Знаю. - Рон взял пресс-папье Гарри – оловянную венгерскую хвосторогу, которые дети подарили ему на Рождество несколько лет назад – и стал катать по руке. - Должен тебе сказать, я просто счастлив, что у нее полно работы, и есть еще и домовые эльфы, потому что будь у нее свободное время, она бы занялась улучшением репутации Слизерина.
В этом Гарри ни минуты не сомневался: Гермиона обожала тяжелую и безнадежную борьбу.
- Не думал, что она это так спокойно воспримет.
- Может, это мы восприняли чересчур нервно?
Это пришло ему в голову после того, как приснился очередной кошмар, в котором ухмыляющийся Скорпиус Малфой, как две капли воды похожий на своего отца, стоял между Роуз и Алом. А вот Роуз и Ал были на себя не похожи. Его энергичная умница-племянница была наряжена в розовую мантию с оборками, и лепетала что-то бессмысленное, вцепившись в руку Скорпиуса. Ал почему-то разбух до размеров небольшой гориллы, и вместо слов только ворчал и зловеще бил кулаком по руке.
Когда он рассказал про этот сон Джинни, она посмотрела на него с той же жалостливой-но-на-самом-деле-скрывающей-усмешку улыбкой, с которой смотрела на собаку, облаивающую собственное отражение в зеркале.
- Может быть. Гермиона все время повторяет, что времена изменились, в Слизерине учатся разные дети, и, наверно, она права.
- Конечно, права, - кивнул Гарри, пробегая в уме список бывших одноклассников. - У слизеринцев из нашего выпуска почти нет детей. - И вдруг его как бладжером ударило: он понял, почему. Потому что половины этого выпуска уже больше десяти лет, как нет в живых.
Семьи Упивающихся смертью почти все исчезли. Гниют в земле или гниют в Азкабане.
За исключением одной.
В этом и была проблема. Не в том, что Малфои не умерли, а в том, что они вернулись. И не только в их жизни, но и в жизни их детей. Гарри очень хотел ошибиться, но он страшно боялся, что Ала и Роуз ожидает жестокое разочарование. И оно было неизбежно, вопрос только в том, когда. Учитывая отношения между семьями, между родителями – учитывая, кто был отцом Скорпиуса – он представить себе не мог, чтобы могло быть по-другому.
Судя по всему, Рон пришел к подобному же заключению. Поставив пресс-папье на стол, он откинулся на спинку стула.
- Все бы ничего, если бы они не подружились с малфоевским сынком. Может, и обошлось бы…
- Но они подружились.
"Ужасные малфоевские ссоры"
Автор: Jenny Wren
Бета: Пухоспинка
Пейринг: ТЛ, СГМ, АСП и представители старшего поколения
Рейтинг: G
Жанр: юмор
Примечание переводчика: Оригинал размещен по адресу: rosemaryandrue.livejournal.com/53314.html . Перевод сделан для майского Generation Next Fest и размещен gen-next.diary.ru/p70972259.htm.
Аннотация: Скорпиус знакомится с кузеном Теодором и встречает настоящего маггла
читать дальшеСолнечным августовским утром бабушка заявила:
- Завтра к нам приезжает Андромеда.
Отец даже не поднял глаз от «Пророка».
- Завтра я обедаю в клубе.
Бабушка отпила еще глоток чая. Скорпиус не понимал, как можно пить чай в такую жару, даже если учесть, что бабушку облаком дорогих духов окружали охлаждающие заклятья. Но ей, похоже, нравилось, если судить по тому, как она опустила ресницы и улыбнулась, возвращая чашку на стол.
Только это была та самая улыбка. Малфои не горбятся, поэтому Скорпиус вжался в спинку кресла.
- Дорогой, на самом деле, - проговорила бабушка, - Андромеда переезжает к нам жить.
Газета замерла. Потом отец сказал:
- Прошу прощения?
- Пожалуйста, могу-я-выйти-из-за-стола? - выпалил Скорпиус. Начиналось то, что мама, пока еще жила с ними, называла «ужасные малфоевские ссоры».
Газета опустилась. Отец смотрел на него, приподняв бровь.
- Конечно. Пожалуйста, соблаговоли удалиться, чтобы я мог вступить в прямую и откровенную дискуссию с твоей бабушкой, не нанося тебе тяжелой психологической травмы.
Ох, только не речь про «идиотов из Министерства и их склонность использовать дурацкую маггловскую терапию при небольших политических расхождениях»! Скорпиус сморгнул и выскользнул из-за стола, прихватив с собой несколько тостов. Он намеревался удалиться как можно быстрее. Ни отец, ни бабушка не одобряли бегающих Малфоев.
- Теперь, когда внук с ней больше не живет, Андромеда осталась совсем одна, а мне не хватает общества.
- Поэтому вы решили поселить предательницу крови в моем доме, даже не посоветовавшись со мной?
Он пару раз гостил у Альбуса, и знал, что в других семьях тоже бывают ссоры. Только родители Ала кричали и кидались вещами, а потом смеялись над собой. Единственным человеком, который кидался вещами в Маноре, была мама. В тот день, когда она ушла из дома. Отец взглянул на обручальное кольцо, впечатавшееся в обтянутую шелковыми обоями стену и сказал: «Я пришлю тебе счет за ремонт, Астория».
- Но, Драко, послушай! - говорила бабушка со слабым упреком в голосе. - Я же не выставляю тебя из дома. У Андромеды будут собственные апартаменты, и ты можешь с ней не встречаться, пока не научишься вести себя прилично.
- Апартаменты?
Скорпиус ускорил шаг.
- Думаю, в Западном крыле, – продолжала бабушка. - По утрам там холодновато, но по сравнению с ужасной маггловской трущобой…
Он уже был у двери и выскочил из столовой. Отец и бабушка его больше не видели, а домовые эльфы, скорее всего, тряслись от страха где-нибудь в подвалах, так что Скорпиус перешел на бег. Сегодня был отличный день, чтобы устроиться с книжкой в самом дальнем конце самого дальнего сада.
Он пронесся по коридору и слетел по широкой лестнице во входной зал.
В центре зала стоял незнакомец.
Скорпиус застыл как вкопанный. Манор был надежно защищен от опасных и нежеланных гостей, и без неприятных последствий войти в него могли только родственники. С другой стороны, в родне у них ходила половина светского магического общества, а сегодня ожидали двоюродную бабушку Андромеду.
Только это была не двоюродная бабушка Андромеда, разве что она сильно изменилась с тех пор, как он видел ее на похоронах дедушки Люциуса. Это был долговязый молодой человек, одетый на маггловский манер. Он рассматривал роспись на куполе зала, засунув руки в карманы и сложив губы для беззвучного свиста.
У него были синие волосы, стянутые в щетинистый хвост, а нос, пока Скорпиус его разглядывал, постепенно удлинился, согнулся крючком, а потом вернулся к первоначальному виду.
Должно быть, Скорпиус издал какой-то звук, потому что незнакомец резко обернулся, сузив глаза. Заметил Скорпиуса и сразу расслабился.
- Привет, парень!
Скорпиус поколебался, и вздрогнул, услышав приближающиеся шаги отца. Тот шел так быстро, что было ясно – он в ярости.
- Похоже, у нас неприятности, - ухмыляясь, сказал незнакомец.
Отец в развевающейся мантии пролетел мимо, и остановился на повороте парадной лестницы.
- Спаси нас Мерлин! - произнес он с видом мученика. – Вижу, варвары уже у ворот Рима.
И аппарировал с грохотом и вспышкой света.
- Круто! - воскликнул незнакомец. – Он что, держит в карманах Взрывательное зелье?
- Нет, он им мажет подошвы башмаков, - ответил Скорпиус, и сообразил, что должен проявить гостеприимство. Раз отец не наслал на незнакомца никакого заклятья, он может считаться приемлемым гостем. «Э…»
- Ты, должно быть, Скорпиус, - сказал незнакомец. – А я – Тедди. Бабуля послала меня с первой партией груза.
Стало понятно, почему Скорпиус его не узнал. Он мог видеть его на железнодорожной платформе или в гостях у Ала, но метаморфы, как известно, каждый раз выглядят по-другому.
Стараясь вести себя как подобает, Скорпиус склонил голову и вежливо сказал:
- Рад приветствовать вас в Маноре, кузен Теодор.
- Просто Тедди, парень. И на «ты». Ты, случаем, не знаешь, куда тетя Нарцисса хочет засунуть бабулю?
- В Западное крыло, - сказал Скорпиус.
- Отлично! У меня там в багажнике кой-какие штучки, так что давай зови домовых эльфов и начнем.
- У вас… у тебя есть машина? - выпалил Скорпиус. – Настоящая маггловская машина? А быстро она ездит?
Тедди расхохотался. Его смех эхом отдался в огромном зале.
- Быстрее, чем следует. Пока не сумел добиться, чтобы летала, но чары Невидимости и Отпугиватель полиции работают как надо. Давай, зови домового эльфа, и пока они будут таскать ящики, я тебе покажу двигатель.
Через секунду Скорпиус был внизу и громко звал Фигги. Когда Фигги не появился, он позвал Флиппи, Гаппи и Велли, но те тоже попрятались.
- Понятно, - сухо заметил Тедди. - Эльфы подчиняются твоему отцу?
Скорпиус кивнул и уставился в пол. Почему в его семье все такие мелочные?
- Ну и ладно, - сказал Тедди. – Тогда придется разгружаться самостоятельно.
Самостоятельная разгрузка состояла в том, что Тедди подогнал свой низкий спортивный автомобиль прямо через газоны к Западному крылу и принялся левитировать предварительно уменьшенные ящики, а Скорпиус, свесившись из окна, пытался их ухватить, пока они не разлетелись во все стороны. Потом Скорпиус одолжил Тедди метлу, чтобы они могли собрать все разлетевшиеся ящики.
- Ты, случаем, не Ловец? - задыхаясь, поинтересовался Тедди, наблюдая, как Скорпиус выхватил очередной ящик прямо у него из-под носа.
Скорпиус покачал головой:
- В прошлом году мне было еще рано.
- Попробуйся в этом году, - посоветовал Тедди. – И когда будешь пробоваться, используй другой захват. Он показал: - Так быстрее.
- Спасибо, - сказал изумленный Скорпиус. Тедди был ему ничего не должен.
- Я вот был Загонщиком. Настоящий вихрь на метле! Помню, однажды…
Скорпиус слушал, удивляясь про себя, как можно так свободно болтать с едва знакомым человеком.
Когда Тедди собрался отправиться по каминной сети назад к двоюродной бабушке Андромеде, чтобы забрать остальные вещи, выяснилось, что камин запечатан.
- Последовательный человек твой папаша, - сказал Тедди, стряхивая с маггловских голубых штанов бесполезный летучий порошок. - Все равно протащить все через камин не получилось бы. У бабули не все можно уменьшить.
- Он просто не хочет, чтобы она приезжала, - сказал Скорпиус несчастным голосом. - Придется ждать до завтра.
- Еще чего! - заявил Тедди, скрестив руки на груди. - Нет никакой гарантии, что он к тому времени отойдет. Нет, раз не получается легким способом, применим маггловский метод.
Скорпиус, моргая, уставился на него.
- Что нам нужно, - продолжал Тедди, роясь в карманах, - это грузовик.
Он размашистым жестом продемонстрировал какое-то маггловское устройство.
- И у меня как раз есть на примете один парень. Иди, пока я тут с ним созваниваюсь, скажи бабке, что я тебя похищаю.
Совершенно сбитый с толку Скорпиус кивнул и пошел делать то, что было велено.
***
Двадцать минут спустя они мчались по дороге на Лондон. Бабушка осталась лежать в затемненной комнате, бормоча что-то про нервы. На Скорпиусе был торопливо трансфигурированный и жутко неудобный маггловский костюм. Лицо горело от бившего в лицо ветра. Автомобиль каким-то образом издавал мелодии, от которых у него звенело в ушах, и он чувствовал, как машина содрогается под ним, пожирая милю за милей.
Это оказалось лучше, чем полет на метле.
- Нравится? – крикнул Тедди.
- Очень! – прокричал в ответ Скорпиус и ухмыльнулся прямо навстречу ветру.
- Машины – это у нас в крови! Несколько лет назад отремонтировал летающий мопед. Это что-то!
Скорпиус очень приблизительно представлял, что за штука такая «мопед», но подскочил на сиденье и заорал: «Здорово!»
Полтора часа и четыре квитанции за превышение скорости спустя, они с визгом затормозили у мрачного многоквартирного дома где-то в пригороде Лондона. Скорпиус, которого приводила одновременно в ужас и восторг та скорость, с которой Тедди изменял лицо и номерной знак для каждого следующего полицейского, благоговейно уставился на здание. Он в жизни не видел ничего подобного. Интересно, как домовые эльфы ухитряются справляться при таком количестве народа?
- Подожди здесь, а я пойду возьму ключи у дяди Дейва, - распорядился Тедди.
- У дяди Дейва? – переспросил Скорпиус. В ушах до сих пор стоял звон после гонки.
- На самом деле он мне как кузен, вроде тебя, только с дедушкиной стороны.
Вздрогнув, Скорпиус вспомнил, почему двоюродную бабушку Андромеду называли «предательницей крови». Он провел языком по губам и, набравшись храбрости, спросил:
- Так он маггл? Настоящий маггл?
- Ну, настоящий или нет… – начал Тедди и остановился. – Слушай, парень, ты встречал хоть одного маггла? Такого, чтобы не знал о волшебниках?
- Никогда, - признался Скорпиус. Прямо просить он не смел, потому что это считалось неподобающим поведением, но постарался сделать взгляд как можно более умоляющим.
Тедди застонал.
- О, черт! Теперь я понимаю, что имела в виду тетя Гермиона. И перестань смотреть на меня глазами щенка, которого пнули ни за что! Альбус меня уже достал!
- Это я его научил, - самодовольно сообщил Скорпиус, впервые за долгие недели чувствуя себя, как в школе.
- Слизеринцев в нашей семейке всегда хватало, - пробормотал Тедди. – Ладно, пошли, но чтобы ни звука!
***
Дейв оказался самым экзотическим существом, какое Скорпиусу доводилось видеть. Немного походил на гоблина, носил жилетку из шнурков на голое волосатое тело, и давился каждым четвертым словом, которое явно было ругательством. Он и Тедди занялись чем-то вроде дружеской болтовни, в которой Скорпиус не понимал ни единого слова. Вместо этого он разглядывал квартиру Дейва, стараясь ничего не упустить. Вряд ли ему когда-либо еще удастся попасть в настоящее маггловское жилище!
На окнах висели тонкие полоски металла, соединенные белыми цепочками. Пол сделан из блестящей коричневой черепицы. По углам была пыль. Огромный ящик в углу непрерывно показывал колдографии. В другом углу громоздилась пирамида металлических банок, а еще одна, открытая, стояла на столе перед просиженным стулом. Скорпиус осторожно втянул воздух и решил, что в ней какое-то спиртное.
- А это кто такой? – спросил Дейв и покосился на Скорпиуса.
- Родственник со стороны бабули, - небрежно ответил Тедди и протянул руку за ключами.
- Ну? Как тебя звать, парень?
- Скорпиус Малфой, - пробормотал тот, в панике глядя на Тедди.
- Да, не повезло, - заметил Дейв и легонько похлопал мальчика по плечу. – Проследи, чтобы этот чокнутый не носился, сломя голову.
Скорпиус кивнул, но потом передумал:
- Чем быстрее, тем лучше, сэр.
- Ты поосторожнее, парень, а то Дейв заберет ключи, - сказал Тедди, зажав связку в кулаке. – Я верну машину к вечеру, ладно, Дейв? Передавай привет тете Кэт и остальным.
- Да уж, лучше тебе ее вернуть, - проворчал Дейв. – И чтоб в целости, а не винтиками!
***
Грузовик подпрыгивал на ходу гораздо сильнее, чем гоночный автомобиль, но они все равно неслись на приличной скорости, а музыка играла даже громче. С зеркала свисала маленькая голая дама, запах в кабине был затхлый и какой-то кислый. Тедди опустил все окна и во весь голос подпевал музыке. Через некоторое время песни начали повторяться, и в этот раз Скорпиус, набравшись храбрости, подхватил мелодию вслед за Тедди.
Тедди сказал Дейву, что Скорпиус – его родственник, и тому этого оказалось достаточно, чтобы отнестись к нему по-дружески. Скорпиус подумал о других своих родственниках, со стороны Гринграссов, и о той странной смеси терпеливого смирения и привязанности, которую испытывал по отношению к ним. Он думал, что Тедди должен чувствовать к нему что-то подобное. Все семьи так устроены. Только Тедди в тысячу раз лучше, чем все остальные кузены, вместе взятые. Гринграссы такие правильные и чопорные, что просто напрашивались на язвительные замечания, вроде тех, какие отец любил отпускать по поводу чиновников из Министерства. А вот с Тедди ему хотелось смеяться и орать, как какому-нибудь тупому гриффиндорцу.
Грузовик застрял в пробке на шоссе, и Скорпиус по пояс высунулся из окна, чтобы как следует рассмотреть толпу магглов. Тедди едва успел втянуть его назад, как они въехали в туннель, такой огромный, что у Скорпиуса едва глаза на лоб не полезли. Они резко срезали поворот, и какой-то маггл крикнул из грузовика:
- Совсем водить разучился, дрочила?
Тедди ткнул в его сторону средним пальцем, и снова нажал на педаль.
- Хорош бы он был на метле!
- А ты раньше такие машины водил? – спросил Скорпиус. Потому что грузовик подпрыгивал гораздо сильнее, чем спортивный автомобиль.
- Ну да. Пару недель назад, когда переезжал. Устроился прямо в центре маггловского Лондона. Домик что надо!
- Разве это не дорого? – спросил Скорпиус. Отец много рассуждал о лондонских ценах, когда им пришлось несколько лет назад отказаться от городского особняка.
- Да нет. Он в семье сто лет. Сначала принадлежал кузену бабули, но тот считался совсем непутевым, а потом вообще загремел в Азкабан. Невезучий был. После него дом перешел к крестному, а теперь мой.
- Дедушка Люциус тоже был в Азкабане, - сказал Скорпиус. – Папа говорит, поэтому он и умер так рано.
- Наверно, он прав. Насколько я слышал, старине Сириусу там тоже досталось, притом, что он оказался не виновен. Страшненькое было место в свое время.
Невинный человек оказался в Азкабане. Скорпиус вздрогнул и задумался, как бы закрыть окно. Он не хотел умирать рано, как дедушка, и полагал, что находится в безопасности, пока сохраняет постоянную осмотрительность и не читает те книги, которые есть в отцовской библиотеке.
- Не хочу я быть темным волшебником, - сказал он.
- Так и не будь.
- У меня в предках сплошь темные волшебники.
- У меня тоже, - весело ответил Тедди, нажимая на какую-то кнопку, которая заставила стекла подняться вверх. – Но я не собираюсь захватывать мир.
- А что собираешься? – спросил Скорпиус, немного подбодрившись.
- Учусь на аврора, - заявил Тедди, не скрывая гордости.
У отца Скорпиуса было вполне определенное мнение об аврорах. Он все-таки сказал:
- Здорово!
- А то! А ты чем хочешь заниматься?
- Не знаю, - ответил удивленный Скорпиус. Его еще никто об этом не спрашивал: - Наверно, буду играть в квиддич.
- Отличный план, - сказал Тедди. - Ты за кого болеешь?
И следующие полтора часа, преодолевая дорожные пробки, они толковали о квиддиче. Наконец они свернули на узкую боковую дорогу, вдоль которой стояли невысокие маггловские дома. Скорпиус сразу понял, в котором из них живет двоюродная бабушка, потому что перед домом все было завалено мебелью, и толпились люди.
- Похоже, прибыло подкрепление, - заметил Тедди и затормозил.
Скорпиус выглянул в окно и сразу увидел две знакомые нечесаные гривы, склонившиеся над стареньким пианино. Он попытался выпрыгнуть из грузовика, забыв, что пристегнут к сиденью. К тому времени, когда он выпутался из ремня, Ал уже тащил его в сторону сада, попутно выкрикивая всякие гадости.
Малфои, само собой, не могли позволить, чтобы какие-то Поттеры их высмеивали, поэтому Скорпиус врезал ему в бок, и они покатились между стульями и ящиками, пока до них не добрался Джеймс и не разнял.
- Ты зачем его приволок? – крикнул он Тедди.
- И правильно сделал, - заорал Тедди в ответ. – Он хоть не вопит, как девчонка, когда я срезаю поворот.
- Похоже, сказывается кровь Блэков, - раздался сухой женский голос.
Скорпиус высвободился из захвата Джеймса и постарался выпрямить спину. Она говорила точь-в-точь как бабушка.
Только была не такой элегантной, и улыбалась совсем, как Тедди.
- Хорошо, что ты приехал, милый. Я тебе оставила перекусить.
Что на это полагалось отвечать? Она была родственницей, что означало, что с ней следует вести себя учтиво, как бы дико это не смотрелось.
- Рад познакомиться с вами, двоюродная бабушка Андромеда.
Она сморгнула.
- Так я чувствую себя совсем старой. Можешь называть меня тетя Андромеда или бабуля Тонкс, если считаешь, что Нарцисса не будет против. Я привыкла.
Бабушка, наверно, уже отправилась лечить свои нервы на веранду вместе с тарелкой сэндвичей с огурцом. Скорпиус не думал, что она была бы против.
Кухня оказалась почти пуста: в ней остался только один стул. На подоконнике Скорпиуса ждали толсто нарезанные сэндвичи. Пока он ел, бабуля Тонкс его расспрашивала. Постепенно он забыл, что надо быть учтивым, и принялся отвечать на вопросы. Пришли Джеймс с Тедди и унесли белый ящик под названием «холодильник». Они его то и дело роняли, страшно при этом ругаясь.
Скорпиус изо всех сил старался не смеяться, но у него не получалось. Бабуля Тонкс что-то пробормотала, взяла его за подбородок и стала внимательно рассматривать.
- Да, - проговорила она себе под нос. – Альбус был прав.
Скорпиус мигнул, удивляясь про себя, что его друг успел наговорить.
- Эй! – заорал под окном этот самый друг. - Ты помогать приехал или так и будешь обжираться?
***
Тедди сотворил с грузовиком что-то не совсем законное, в результате они сумели впихнуть все вещи внутрь и всей толпой устроились на переднем сиденье. Бабуля Тонкс посмотрела на них, и заявила, что она, пожалуй, в Манор аппарирует.
Они поехали обратно в Уилтшир на более медленной скорости. Скорпиус оказался зажат между Альбусом и Джеймсом, а их сестричка прыгала у всех на коленях. Было забавно наблюдать, как Поттеры начинали вопить всякий раз, когда Тедди выходил на поворот, в то время как Лили, которая была девчонкой, только требовала ехать быстрее.
В Маноре Тедди попытался организовать разгрузку, но довольно быстро воцарился хаос. Бабушка и бабуля Тонкс появились, молча обменялись взглядами и снова исчезли на веранде.
Остановившись, чтобы перевести дыхание - они тащили через входной зал книжный шкаф, Скорпиус поинтересовался:
- Ты что обо мне наплел бабуле Тонкс?
Альбус пожал плечами:
- Ничего такого.
- Ал!
Альбус переступил с ноги на ногу и вытер лицо рукавом. В зале было вовсе не жарко. Скорпиус отлично видел, что друг пытается уклониться от ответа. Он направил на Альбуса свой самый лучший угрожающий взгляд, который в дождливые дни отрабатывал перед зеркалом.
- Я просто сказал, что ты парень ничего, только в каникулы становишься как пришибленный.
- Пришибленный? – с негодованием повторил Скорпиус. – Это я - пришибленный?
- Сейчас нет, но это потому, что ты напоттерился. А вот с утра наверняка был как бладжером ударенный!
- Не был! – и чтобы доказать это, он снова врезал Альбусу. Скорпиус считал это самым лучшим аргументом, даже если непонятно, в чем спор.
Второй раз за утро они начали драку, пихаясь локтями и коленями и во все горло заливаясь смехом. Скорпиус, который никогда не слышал, чтобы в Маноре было так шумно, смутно сознавал, что к ним сбегаются люди, и что один из голосов поддерживает его, а не Ала.
Только подкатившись под ноги отца, он осознал, что, возможно, ведет себя не слишком правильно.
- Скорпиус Гиперион Малфой! – сказал отец с таким ледяным упреком в голосе, что бабушка могла бы гордиться.
Альбус отцепил руки от шеи Скорпиуса и ухмыльнулся.
- Здрасьте, мистер Малфой.
Отец, которому, как всегда подозревал Скорпиус, Альбус на самом деле нравился, еле заметно содрогнулся и огляделся по сторонам.
- Вот как, не только полукровки и предательницы крови, но и Поттеры в придачу?
- Простите, - жизнерадостно ответил Альбус. – Мы бы и Уизли захватили, только им в грузовике не хватило места.
Уголки губ отца дернулись, и он резко развернулся, взмахнув полой мантии.
- Если кому-то понадоблюсь, я забаррикадировался в библиотеке. Подожду, пока это место подвергнут дезинфекции.
Скорпиус застонал и стукнулся головой об пол.
Альбус фыркнул, и, поднявшись, протянул ему руку.
- Ты вроде говорил, что он в плохом настроении.
- Так и есть, - весело вмешался Тедди. – А вы вроде тащили шкаф.
Альбус заворчал, закатил глаза, но все-таки отправился к шкафу. Скорпиус заколебался, чувствуя, как сводит живот.
- Прошу прощения, - пробормотал он. – Отец не очень любит посторонних.
Тедди хмыкнул.
- Мне и похуже доставалось, парень. Ты только подожди. Бабуля его быстро построит.
- Он ее выгонит.
Тедди понизил голос и проговорил зловещим шепотом:
- Никому еще не удалось выгнать бабулю Тонкс.
Скорпиус заставил себя рассмеяться, а Тедди потрепал его по плечу.
- Так просто ты от нас не отделаешься, парень.
Скорпиус решил, что это лучшая новость, какую он слышал за лето. Со слабой улыбкой он пошел помогать Алу тащить шкаф. Может, если очень повезет, и от бабули не удастся отделаться, Тедди выучит его, как водить автомобиль!
@темы: переводы, пост-Хогвартс
Спасибо))