Подлинный рассказ Алексея Маресьева - rg.ru/2016/05/27/rodina-nastoiashchij-maresev.h.... Кто, как я, помнит книгу близко к тексту, может оценить сделанные Полевым художественные и идеологические правки.
Главная из последних - превращение в "Повести о настоящем человеке" вдохновившего Маресьева английского летчика сэра Дугласа Бадера, летавшего на "Спитфайре" во II Мировой войне (включая "битву за Англию") во вдохновившего Мересьева русского летчика, поручика Валерьяна Аркадьевича Карповича, летавшего на фармане во время I Мировой. Ну, и никакого героического комиссара, который помогает Алексею преодолеть депрессию и решиться на подвиг. Всё сам, и как подвиг им не особо воспринимается - летать человек любит и хочет приносить пользу (на всякий случай - это не делает подвиг меньше). Почему убраны детали вроде прописанного военврачем стакана водки или подробностей операции, и сокращены бюрократические мытарства - тоже вполне понятно.